Kaip parašyti knygelę ar kortelę

Nenuostabu, kad rašymo metu mes abejojame, kaip teisingai rašyti tam tikrus žodžius. Ir vienas iš klausimų, kuriuos galime užduoti, yra susijęs su žodžiais, kilusiais iš kitų kalbų ir puikiai prisitaikiusių prie ispanų kalbos žodyno . Taigi, galime abejoti, ar turėtume juos parašyti savo pradine forma. Šiame straipsnyje mes pateikiame jums pavyzdį su prancūzų kalba „carnet“, ir mes padėsime jums sužinoti, ar rašote knygelę ar kortelę . Atkreipkite dėmesį!

Karnetas

Visų pirma, turėtumėte žinoti, kad terminas „ karnetas “ dar nėra įregistruotas Karaliaus Ispanijos akademijos (RAE) žodynuose. „ Karnetas “ - tai prancūzų kalbos žodis, kuris buvo naudojamas originalioje formoje ilgą laiką, tačiau taip pat, kaip ir visi terminai, kilę iš prancūzų, kurie baigiasi „-t“ kaip „ parketas“ arba „ chalet“, buvo normalizuoti ir kastilijuoti, Atsižvelgiant į tai, kad jo teisinga forma ispanų kalba neturėtų turėti galutinio „-t“.

Todėl neturėtume rašyti „kortelės“, nes teisingas ispaniškas žodis yra „kortelė“. Dabar, kai rašoma „ knygelė “, turime tai padaryti kursyvu, nes jis naudoja nereikalingą svetimybę.

Kortelė

Kita vertus, terminas „ kortelė “, jei mes jį randame Ispanijos karališkosios akademijos žodynuose ir šalia jo nurodoma, kad tai yra žodis, kilęs iš prancūzų kalbos „ carnet “. Pagal RAE terminas terminas gali reikšti:

  • "Taškų bukletas".
  • „Dokumentas, išduotas asmens naudai, pateikiamas kartu su jo nuotrauka ir leidžiantis jam vykdyti tam tikrą veiklą ar akredituoti jį kaip tam tikros grupės narį.“

Apibendrinant, „kortelė“ yra teisingas būdas rašyti šį terminą ispanų kalba.